东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

宿渔家

郭震(宋) 郭震(宋)〔宋代〕

几代生涯傍海涯,两三间屋盖芦花。
灯前笑说归来夜,明月随船送到家。

译文及注释

译文
世代在海边生活,几间小屋上面覆盖着雪白的芦花。
渔家在灯前笑着说:白天在海上捕鱼虽然辛苦,但晚上归来,有青天明月、大海涛声伴送到家,真是开心惬意。

注释
生涯:生活。海涯:海边。

鉴赏

  从体裁角度看,这是一首七绝诗。全诗写夜宿渔家所感到渔家生活的苦乐与渔民豪爽乐观的性情。首句“几代生涯傍海涯”中叠用两个“涯”字,把生涯与海涯联系起来,形成音节朴实流畅,朴实中见巧思的妙处。“两三间屋盖芦花”句中的“芦花”意象,简洁准确地勾勒出渔家的生活环境。

  “灯前笑说归来夜”句中的“灯前笑说”描写了渔人待客的热情,主客之间无拘无束、愉快交谈的生活情象,从而引出了下文渔人笑说的内容:白天的时候在海上捕鱼虽然非常辛苦,但是晚上归来,有青天明月、大海涛声伴送到家,真是非常的开心惬意。诗的最后两句写得极自然、优美、有意境,令读者和诗人一起欣然神往。该诗用平易朴素的语言表

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此诗具体创作时间未详。作者郭震一次外出,夜宿海边一户穷苦渔民的家里时,所见所感而作。

参考资料:完善

1、 王忠诚著,宋诗名篇注释,中国华侨出版社,2010.06:第23页

简析

  《宿渔家》是一首七言绝句。前两句描绘渔家生活的苦乐、突出其生活的贫寒;后两句则写出他们乐观开朗的襟怀,诗人对渔家的仰羡尽在不言之中,而渔民的纯朴悠闲又反衬出世俗社会的尔虞我诈、勾心斗角。全诗语言浅显晓畅、平易朴素,从细微处落笔,充满生活情趣。

郭震(宋)

郭震(宋)

郭震,字希声,号渔舟先生(《全蜀艺文志》卷五三《郭氏族谱》),又号汾阳山人(《直斋书绿解题》卷二○),成都(今属四川)人。太宗淳化四年(九九三)诣阙上书,言蜀将乱,後隠居。事见《东都事略》卷一一八《隠逸传》。有《渔舟集》,李畋尝为之作序,已佚。今录诗十六首。 1篇诗文

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

水调歌头·平山堂用东坡韵

方岳 方岳〔宋代〕

秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺红。芦叶蓬舟千重,菰菜莼羹一梦,无语寄归鸿。醉眼渺河洛,遗恨夕阳中。
苹洲外,山欲暝,敛眉峰。人间俯仰陈迹,叹息两仙翁。不见当时杨柳,只是从前烟雨,磨灭几英雄。天地一孤啸,匹马又西风。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

卜算子·片片蝶衣轻

刘克庄 刘克庄〔宋代〕

片片蝶衣轻,点点猩红小。道是天公不惜花,百种千般巧。
朝见树头繁,暮见枝头少。道是天公果惜花,雨洗风吹了。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

黄州快哉亭记

苏辙 苏辙〔宋代〕

  江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

  盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。

  昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?

  今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!

  元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错